14 abril, 2008

Português - brasileiro

Cá estamos de novo para mais uma semana de trabalho... Pelo menos hoje está sol, o que, comparando com o tempo que estava há uma semana atrás, já não é nada mau.
Ouvi dizer que iamos ter que mudar a forma como escreviamos as palavras, de modo a que os portgueses e os brasileiros escrevam todos da mesma forma, ja qué, para todos os efeitos, falamos todos português. Mas eu já tomei a minha decisão e não vou passar a escrever "acto" sem "c" porque fica igual ao verbo atar e depois é uma confusão que ninguém se entende. Muito gostam "eles" de fazer estas alterações que não lembram nem ao menino Jesus. As coisas não têm funcionado bem até aqui? Alguém deixou de se entender por causa de umas letrinhas mudas? Não, pois não? Então para quê irem complicar agora? Tenho a certeza que se fizesse estas perguntas a alguém "entendido" na matéria, ia ter logo uma série de respostas que justitifcaram e até tornariam fundamental estas alterações, mas continuoa a achar que é tudo merda. No abstracto até pode ser que pareça bom, mas na prática, cheira-me que as pessoas vão continuar a escrever como sempre escreveram e nada vai mudar. Como diz um prof meu é precido tudo mudar para tudo ficar na mesma. Concordo. Já para não falar que isto vai dificultar a vida a muitos estudantes: como é que vamos saber se o que estamos a ler é brasileiro - e portanto com uma margem muito grande +para dúvidas, já que há um sem fim de trabalhos de merda escretiso em brasileiro - ou se é português, e logo mais "confiável", já que nenhum português se dá ao trabalho de partilhar coisas na internet e logo, se o faz, é porque deve valer alguma coisa. Ao aproximarem a escrita das duas linguas só vão complicr as coisas... Digo eu...

1 comentário:

happyshark disse...

Já agora queria fazer notar que há uma vantagem! Quando copiarmos coisas brasileiras para trabalhos e não tivermos tempo de fazer uma revisão já não há problema :D

(e o teu post tá cheio de erros porra)